RESPUESTA RÁPIDA
"Apenas" es una forma de "apenas", un adverbio que se puede traducir como "barely". "Tan pronto como" es una frase que se puede traducir como "as soon as". Aprende más sobre la diferencia entre "apenas" y "tan pronto como" a continuación.
apenas(
ah
-
peh
-
nahs
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
1. (con dificultad)
a. barely
Apenas podía oír la señal de radio.I could barely hear the radio signal.
b. hardly
Apenas podía andar con aquellos tacones.I could hardly walk in those high heels.
c. scarcely
Apenas conseguí descansar durante el viaje.I could scarcely rest during my trip.
2. (poco tiempo)
a. only
Hace apenas un mes que lo conozco.I have only known him for a month.
b. barely
Ella apenas tenía tiempo para recoger la casa antes de la fiesta.She barely had any time to clean the house before the party.
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, claúsulas u oraciones (p.ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
conjunción
3. (en cuanto)
a. as soon as
Apenas llegue a la ciudad los llamo.As soon as I arrive in the city, I will call you.
Copyright © Curiosity Media Inc.
tan pronto como(
tahn
 
prohn
-
toh
 
koh
-
moh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. as soon as
Necesito que llegues tan pronto como puedas. I need you to get here as soon as you can.
Copyright © Curiosity Media Inc.