vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Always" es un adverbio que se puede traducir como "siempre", y "all the time" es una frase que se puede traducir como "todo el tiempo". Aprende más sobre la diferencia entre "always" y "all the time" a continuación.
always(
al
-
weyz
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. siempre 
You should always look both ways before crossing the street.Siempre debes mirar en ambas direcciones antes de cruzar la calle.
a. siempre 
We could always go to the beach instead of the city.Siempre podríamos ir a la playa en vez de la ciudad.
b. en todo caso 
We can always ask your mother for help.En todo caso podemos pedirle ayuda a tu madre.
all the time(  
al
thuh
taym
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. todo el tiempo 
He is so funny; he makes me laugh all the time.Es muy gracioso; me hace reír todo el tiempo.
b. a cada rato 
Since they retired, my parents travel all the time.Desde que se jubilaron, mis padres viajan a cada rato.