vs
Respuesta rápida
"Although" es una conjunción que se puede traducir como "aunque", y "despite that" es una frase que se puede traducir como "a pesar de eso". Aprende más sobre la diferencia entre "although" y "despite that" a continuación.
although(
al
-
tho
)
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, claúsulas u oraciones (p.ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
conjunción
1. (a pesar de que)
a. aunque
Although he's a bit odd, I like him.Aunque es un poco raro, me cae bien.
Copyright © Curiosity Media Inc.
despite that(
dih
-
spayt
 
thaht
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. a pesar de eso
Our budget has been significantly cut this year, but despite that, we will go ahead with our project.Este año, han reducido nuestro presupuesto de manera significativa, pero a pesar de eso, seguiremos adelante con nuestro projecto.
b. pese a eso
Unemployment is on the rise. Despite that, some positive signals seem to be emerging.El desempleo está en aumento. Pese a eso, parecerían estar surgiendo algunas señales positivas.
Copyright © Curiosity Media Inc.