"Llama" es una forma de "llama", un sustantivo que se puede traducir como "flame". "Alpaca" es un sustantivo que se puede traducir como "alpaca". Aprende más sobre la diferencia entre "alpaca" y "llama" a continuación.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
La alpaca es muy suave y ligera, pero al mismo tiempo resistente y caliente.Alpaca wool is soft and lightweight, while at the same time being warm and hard-wearing.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Cuando ardió el teatro, se veían las llamas desde el otro extremo de la ciudad.When the theater burned down, you could see the flames from the other end of town.
A pesar de los momentos difíciles, consiguen mantener viva la llama de su amor.Despite the hard times, they manage to keep the flame of their love alive.