vs
RESPUESTA RÁPIDA
"All over" es un adverbio que se puede traducir como "por todas partes", y "everywhere" es un adverbio que se puede traducir como "en todas partes". Aprende más sobre la diferencia entre "all over" y "everywhere" a continuación.
all over( 
al
o
-
vuhr
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. por todas partes 
I've been looking all over for those scissors.Estuve buscando esas tijeras por todas partes.
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
She was shaking all over after coming out of the pool.Temblaba todo el cuerpo al salir de la piscina.
The wall was plastered all over with posters.Las paredes estaban todas cubiertas de afiches.
a. típico de 
That's David all over. He wouldn't pay a cent unless he had to.Eso es típico de David. No pagaría ni un centavo si no fuera necesario.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
It's all over between us. She doesn't want to be tied down.Lo nuestro se acabó. Ella no quiere sentirse atada.
The game was all over in the first few minutes.El partido se decidió en los primeros minutos.
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
everywhere(
eh
-
vri
-
wehr
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. en todas partes 
There are actors everywhere in Los Angeles.Hay actores en todas partes en Los Ángeles.
c. por todos lados 
Flowers are growing everywhere in the garden.Las flores crecen por todos lados en el jardín.
a. a todas partes 
My little brother follows me everywhere.Mi hermano pequeño me sigue a todas partes.