vs
Respuesta rápida
"Albania" es un nombre propio que se puede traducir como "la Albania", y "Germany" es un nombre propio que se puede traducir como "Alemania". Aprende más sobre la diferencia entre "Albania" y "Germany" a continuación.
Albania(
ahl
-
bey
-
ni
-
uh
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
1. (país)
a. la Albania
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
We enjoyed a spectacular vacation in Albania, visiting beaches, mountains, and historical sites.Disfrutamos de unas vacaciones espectaculares en Albania, visitando las playas, las montañas y lugares históricos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Germany(
juhr
-
mih
-
ni
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
1. (país)
a. Alemania
Germany won the World Cup for the fourth time in 2014.Alemania ganó la Copa Mundial por cuarta vez en el 2014.
Copyright © Curiosity Media Inc.