RESPUESTA RÁPIDA
"Albañil" es un sustantivo que se puede traducir como "construction worker", y "constructor" es un adjetivo que se puede traducir como "building". Aprende más sobre la diferencia entre "albañil" y "constructor" a continuación.
el albañil, la albañil(
ahl
-
bah
-
nyeel
)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género de la persona a la que se refiere (p.ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
1. (profesión)
a. construction worker
Muchos albañiles faltaron hoy a la obra.Many construction workers were absent today at the construction site.
b. builder
Los albañiles están trabajando duro para terminar la casa.The builders are working hard to finish the house.
c. bricklayer (que coloca ladrillos)
Conozco un muy buen albañil que te puedo recomendar.I know a great bricklayer I can recommend to you.
Copyright © Curiosity Media Inc.
constructor(
kohns
-
trook
-
tohr
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
adjetivo
1. (relativo a la construcción)
a. building
Los obreros de la empresa constructora están de paro en protesta por las malas condiciones laborales.The workers of the building company are on strike over the poor working conditions.
b. construction
La empresa constructora adquirió dos grúas.The construction firm purchased two derrick cranes.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género de la persona a la que se refiere (p.ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
2. (profesión)
a. builder
El constructor y el arquitecto llegaron a la obra.The builder and the architect arrived at the construction site.
Copyright © Curiosity Media Inc.