El caso más claro de esta discriminación se produce en lo relativo a la construcción de mezquitas. | The clearest manifestation of this discrimination is the building of mosques. |
Esto te dice que podrías querer producir más contenido útil relativo a la construcción de listas. | This tells you that you might want to produce more useful content pertaining to list building. |
Anteriormente, las ayudas estatales a la construcción naval se regían por el Reglamento relativo a la construcción naval. | Previously, State aid to shipbuilding was regulated by the shipbuilding Regulation. |
Sin embargo, este diminuto país no tiene experiencia en lo relativo a la construcción por cuenta propia. | However, the tiny country did not have the expertise to do the construction on its own. |
Este argumento es precisamente el centro de la controversia sobre el Acuerdo de 1992 relativo a la construcción de grandes aeronaves. | That point is precisely at the centre of the dispute over the 1992 agreement on large aircraft construction. |
Porque lo importante se ve de inmediato: ENGEL automotive es el especialista en superficies perfectas y en todo lo relativo a la construcción ligera de carrocerías. | Because you can immediately see what is important: ENGEL automotive is your specialist when it comes to perfect surfaces and lightweight car bodies. |
En 1977 Checoslovaquia y Hungría firmaron un tratado relativo a la construcción y operación de un sistema de compuertas en Gabcikovo-Nagymaros (en adelante, Tratado de 1977). | In 1977 Czechoslovakia and Hungary signed a treaty on the construction and operation of a system of floodgates in Gabcikovo-Nagymaros (hereinafter called the 1977 Treaty). |
La importancia de las artes y de la educación artística en lo relativo a la construcción de una sociedad mejor va de la mano de su impacto en la vida económica. | The importance of the arts and artistic education in building a better society goes hand in hand with its impact on economic life. |
El 19 de diciembre de 2006, el Ministerio de Obras Públicas presentó a la Cámara de Diputados el proyecto de ley relativo a la construcción de un centro de detención (5654). | On 19 December 2006, the Ministry of Public Works referred a bill on the construction of a holding centre (No. 5654) to the Chamber of Deputies. |
Un museo instalado allí mismo muestra lo relativo a la construcción, el rescate de elementos arqueológicos y una infinita colección de fotografías y elementos utilizados en la construcción de la obra. | A museum located on that very spot shows everything related to the construction, the rescue of archeological elements and a countless collection of photographs and items used in the construction site. |
