RESPUESTA RÁPIDA
"Against" es una preposición que se puede traducir como "contra", y "in the sun" es una frase que se puede traducir como "al sol". Aprende más sobre la diferencia entre "against" y "in the sun" a continuación.
against(
uh
-
gehnst
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (en oposición)
a. contra
Swimming against the current of the river takes much effort.Nadar contra corriente del río exige mucho esfuerzo.
b. en contra de
The people of the town were against the developer's plans.La gente del pueblo estaba en contra de los planes de la promotora inmobiliaria.
2. (en contacto con)
3. (en comparación)
4. (por)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Delivery of the product is against presentation of the contract.La entrega del producto se hace al presentar el contrato.
We shall process the refund against your order once the paperwork reaches us.Procesaremos tu reembolso en cuanto nos llegue el papeleo de tu pedido.
5. (como protección contra)
a. contra
Did you purchase insurance against fire for your new house?¿Contrataste un seguro contra incendios para tu casa nueva?
in the sun(
ihn
thuh
suhn
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (en general)
a. al sol
It's important to drink lots of water when you're in the sun all day.Es importante que bebas mucha agua cuando estás al sol todo el día.