RESPUESTA RÁPIDA
"Acordarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to remember", y "olvidar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to forget". Aprende más sobre la diferencia entre "acordarse" y "olvidar" a continuación.
acordarse(
ah
-
kohr
-
dahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
1. (recordar; usado frecuentemente con "de")
a. to remember
Antonio dice que no se acuerda de ella.Antonio says he doesn't remember her.
Me acuerdo que la primera vez que vi "El imperio contraataca", lloré al final.I remember that the first time I saw "The Empire Strikes Back", I cried at the end.
acordar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (concordar)
a. to agree (seguido de un verbo)
Las dos empresas acordaron reducir su consumo de energía.The two companies agreed to reduce their energy consumption.
b. to agree on (seguido de un sustantivo)
Tendremos que acordar los pasos necesarios para concluir las negociaciones.We will have to agree on the steps needed to bring the negotiations to a close.
3. (recordar) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to remind
Le acordé a mi jefe que tiene una reunión a las cuatro.I reminded my boss that he has a meeting at four.
4. (otorgar) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to award
Esta noche durante la cena le acordarán el premio por mejor novela.Tonight at the dinner they will award him the prize for best novel.
olvidar(
ohl
-
bee
-
dahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
olvidarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
3. (no acordarse)
a. to forget
Me olvidé que era nuestro aniversario. ¡Perdón!I forgot that it was our anniversary. Sorry!
4. (dejar)
a. to forget
Se olvidó la cartera y ahora no puede pagar el almuerzo.She forgot her purse and now she can't pay for lunch.
5. (dejar de ilusionarse)
a. to forget (sarcástico)
Olvídate de salir con tus amigos mañana. Con estas calificaciones, no saldrás hasta el verano.Forget about going out with your friends tomorrow. With these grades, you're not going out until the summer.