RESPUESTA RÁPIDA
"A" es una preposición que se puede traducir como "to", y "ruco" es un adjetivo que se puede traducir como "old". Aprende más sobre la diferencia entre "a" y "ruco" a continuación.
a(
ah
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (usado para indicar dirección)
2. (usado para indicar posición)
3. (usado para indicar un momento preciso)
4. (usado para indicar modo)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Podía respirar a duras penas.He was hardly able to breathe.
5. ("a" personal)
6. (usado para dar órdenes)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡A fregar los platos!Go do the dishes!
¡A la cama!Off to bed!
7. (usado con cantidades)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Me encantaría ganar dinero a espuertas.I would love to earn lots of money.
Llovía a cántaros.It was pouring.
8. (usado para expresar finalidad)
9. (usado para expresar frecuencia)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
Una abreviación es la representación reducida de una palabra o grupo de palabras (p.ej. "OVNI" = "objeto volador no identificado."; "pág." = "página").
12. (amperio o amperios)
a. A
El circuito transporta una corriente de 1 A.The circuit carries a current of 1 A.
La intensidad de la corriente eléctrica se mide en A.The intensity of an electric current is measured in A.
ruco(
rroo
-
koh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (coloquial) (viejo) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
2. (coloquial) (dormido) (Ecuador)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se uan en Ecuador
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Ana, ya levántate. ¡Te quedaste ruca otra vez!Ana, wake up. You overslept again!
Falté a clases porque me quedé ruco.I missed class because I overslept.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género de la persona a la que se refiere (p.ej. el doctor, la doctora).
3. (coloquial) (viejo) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. old person
El parque siempre está lleno de rucos en la tarde.The park is always full of old people in the afternoon.
b. old geezer (coloquial) (peyorativo) (masculino)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Ay, ese ruco está manejando bien lento.Ugh, that old geezer is driving so slow.
c. old fart (coloquial) (peyorativo) (masculino)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Mira cómo baila ese ruco. - Órale, mis respetos.Look at how that old fart dances. - Wow, well done.
d. old bat (coloquial) (peyorativo) (femenino)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Esa ruca siempre me grita cuando azoto la puerta.That old bat always yells at me when I slam the door.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
4. (jerga) (animal) (Costa Rica)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en Costa Rica
5. (jerga) (solterón) (Costa Rica)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en Costa Rica
a. old bachelor
El ruco todavía vive con sus padres.The old bachelor's still living with his parents.