RESPUESTA RÁPIDA
"A través de" es una preposición que se puede traducir como "through", y "mediante" es una preposición que se puede traducir como "by means of". Aprende más sobre la diferencia entre "a través de" y "mediante" a continuación.
a través de(
ah
 
trah
-
behs
 
deh
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
preposición
1. (de un lado a otro)
a. through
Pasa el hilo a través del ojo de la aguja.Pass the thread through the eye of the needle.
b. across
Cuando tenía 21 años, viajé a través del país.When I was 21 years old, I traveled across the country.
2. (por medio de)
a. through
Conseguí mi trabajo a través de una referencia.I got my job through a referral.
Copyright © Curiosity Media Inc.
mediante(
meh
-
dyahn
-
teh
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
preposición
1. (por medio de)
a. by means of
Pudimos sacar el gato del pozo mediante un cubo y una cuerda.We were able to get the cat out of the well by means of a bucket and a rope.
b. with
Me gustaría pagar mediante efectivo por favor.I'd like to pay cash, please.
c. through
Me comunico mediante email con mis colegas en el extranjero.I communicate through email with my colleagues abroad.
Copyright © Curiosity Media Inc.