RESPUESTA RÁPIDA
"A plazos" es una frase que se puede traducir como "in installments", y "gratis" es un adjetivo que se puede traducir como "free". Aprende más sobre la diferencia entre "a plazos" y "gratis" a continuación.
a plazos(
ah
 
plah
-
sohs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. in installments (pagar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Si no te queda suficiente dinero, siempre puedes pagar los muebles a plazos.If you don't have enough money left, you can always pay for the furniture in installments.
b. in instalments (pagar) (Reino Unido)
Se puede elegir entre pagar a plazos mensuales o trimestrales.You can choose between paying in monthly or quarterly instalments.
c. on hire purchase (comprar) (Reino Unido)
No me gusta comprar las cosas a plazos, prefiero pagarlas al contado.I don't like buying things on hire purchase. I'd rather pay cash for them.
Copyright © Curiosity Media Inc.
gratis(
grah
-
tees
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
adjetivo
1. (gratuito)
a. free
Nos dieron un cupón para un desayuno gratis.They gave us a voucher for a free breakfast.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
2. (sin pagar)
a. free
Conseguimos entrar gratis.We managed to get in free.
b. for free
Puedes probarlo gratis.You can try it for free.
3. (sin remuneración)
a. for nothing
Puedes estar seguro de que yo gratis no trabajo.You can be sure I don't work for nothing.
Copyright © Curiosity Media Inc.