vs
Respuesta rápida
"A lot of people" es una frase que se puede traducir como "mucha gente", y "lots of people" es un sustantivo que también se puede traducir como "mucha gente". Aprende más sobre la diferencia entre "a lot of people" y "lots of people" a continuación.
a lot of people(
uh
 
lat
 
uhv
 
pi
-
puhl
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. mucha gente
There were a lot of people at the restaurant, so we decided to eat at home.Había mucha gente en el restaurante, por lo que decidimos comer en casa.
b. muchas personas
I didn't like the movie very much, but a lot of people thought it was very good.A mí no me gustó la película mucho, pero muchas personas pensaron que fue muy buena.
Copyright © Curiosity Media Inc.
lots of people(
lats
 
uhv
 
pi
-
puhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (gran cantidad de personas)
a. mucha gente
Lots of people don't like the smell of onions.A mucha gente no le gusta el olor a cebolla.
b. muchas personas
Lots of people don't cook at home.Muchas personas no cocinan en sus casas.
Copyright © Curiosity Media Inc.
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES