RESPUESTA RÁPIDA
"A las afueras" es una frase que se puede traducir como "to the outskirts", y "es malo" es una frase que se puede traducir como "it's bad". Aprende más sobre la diferencia entre "a las afueras" y "es malo" a continuación.
a las afueras(
ah
lahs
ah
-
fweh
-
rahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (hacia las afueras)
a. to the outskirts
Nos fuimos a vivir a las afueras de la ciudad huyendo del ruido y el tráfico.We moved to the outskirts of the city to avoid the noise and the traffic.
2. (en las afueras)
a. on the outskirts
Es una ciudad pequeña, y el polideportivo está a las afueras.It's a small town, and the sports center is on the outskirts.
es malo(
ehs
mah
-
loh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (masculino) (no es de buena calidad; tercera persona del singular)
2. (masculino) (es daniño; tercera persona del singular)
3. (masculino) (él es malvado; tercera persona del singular)
a. he's bad (masculino)
La gente dice que es malo porque tuvo problemas con la ley.People say he's bad because he got in trouble with the law.
b. he's evil (masculino)
No hables con ese hombre. Es malo como el mismísimo demonio.Don't talk to that man. He's evil as the devil himself.
c. is bad
Mi madre piensa que mi mejor amigo es malo porque tiene tatuajes.My mother thinks my best friend is bad because he has tattoos.
d. is evil
El hechicero es malo y le lanzó un hechizo al caballero.The wizard is evil and casted a spell on the knight.
4. (masculino) (él no es hábil; frecuentemente usado con "para"; tercera persona del singular)
a. he's bad (masculino)
¡Saquen a ese jugador de la cancha! Es malo.Get that player off the field! He's bad.
b. is bad
El guitarrista de la banda es malo. Yo puedo tocar mejor.The band's guitar player is bad. I can play better.
c. he's bad at (masculino)
Samuel es bueno en tenis, pero es malísimo jugando al fútbol.Samuel's good at tennis, but he's really bad at soccer.