RESPUESTA RÁPIDA
"A las afueras" es una frase que se puede traducir como "to the outskirts", y "en las afueras" es una frase que se puede traducir como "on the outskirts". Aprende más sobre la diferencia entre "a las afueras" y "en las afueras" a continuación.
a las afueras(
ah
 
lahs
 
ah
-
fweh
-
rahs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (hacia las afueras)
a. to the outskirts
Nos fuimos a vivir a las afueras de la ciudad huyendo del ruido y el tráfico.We moved to the outskirts of the city to avoid the noise and the traffic.
2. (en las afueras)
a. on the outskirts
Es una ciudad pequeña, y el polideportivo está a las afueras.It's a small town, and the sports center is on the outskirts.
Copyright © Curiosity Media Inc.
en las afueras(
ehn
 
lahs
 
ah
-
fweh
-
rahs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. on the outskirts
Los polígonos industriales suelen ubicarse en las afueras de las ciudades.Industrial estates are usually located on the outskirts of towns.
b. outlying
La familia Juárez vivía en uno de esos bonitos barrios residenciales en las afueras.The Juarez family lived in one of those nice outlying suburbs.
Copyright © Curiosity Media Inc.