"Diego" es una forma de "diego", un sustantivo que se puede traducir como "marvel-of-Peru". "Santiago" es un nombre propio que se puede traducir como "James". Aprende más sobre la diferencia entre "Santiago" y "diego" a continuación.
Todavía no hemos decidido cómo llamaremos al bebé, aunque Santiago nos gusta mucho.We haven't decided on our baby's name yet, although we like James a lot.
En Santiago, visitamos la catedral, donde pudimos ver los famosos botafumeiros que se utilizan durante la misa.In Santiago de Compostela, we visited the cathedral, where we could see the famous huge censers used during mass.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Los diegos son fáciles de cultivar y sus flores pueden ser amarillas, rosadas o incluso a rayas.Marvels-of-Peru are easy to grow, and their flowers may be yellow, pink or even striped.