vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Macedonia" es una forma de "Macedonia", un nombre propio que se puede traducir como "Macedonia". "Albania" es un nombre propio que se puede traducir como "Albania". Aprende más sobre la diferencia entre "Macedonia" y "Albania" a continuación.
Macedonia(
mah
-
seh
-
doh
-
nyah
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Macedonia
Vivimos en Macedonia un par de años pero después nos mudamos a Atenas.We lived in Macedonia for a couple of years but then moved to Athens.
a. Macedon
Alejandro Magno era el hijo de Filipo de Macedonia.Alexander the Great was the son of Philip of Macedon.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Albania(
ahl
-
bah
-
nyah
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Albania
Cuando estuve en Albania solamente me dio tiempo a visitar Tirana, la capital.When I was in Albania I only had time to visit Tirana, the capital.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.