vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Francisco" es un nombre propio que se puede traducir como "Francis", y "ni siquiera" es una frase que se puede traducir como "not even". Aprende más sobre la diferencia entre "Francisco" y "ni siquiera" a continuación.
Francisco(
frahn
-
sees
-
koh
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Francis
El papa Francisco visitó Cuba y se reunió con Fidel Castro.Pope Francis visited Cuba and met with Fidel Castro.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
ni siquiera(
nee
 
see
-
kyeh
-
rah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. not even
¡Ya basta! Ni siquiera sabes lo que estás diciendo. Enough already! You don't even know what you're saying.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.