RESPUESTA RÁPIDA
"¡Dale!" es una interjección que se puede traducir como "Go ahead!", y "papi" es un sustantivo que se puede traducir como "daddy". Aprende más sobre la diferencia entre "¡Dale!" y "papi" a continuación.
¡Dale!(
dah
-
leh
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. Go ahead!
¿Quieres dejar tu trabajo? Dale, pues.You want to quit your job? Go ahead, then.
b. Go on!
Debes ir a saludar esa chica. ¡Dale!You should go say hi to that girl. Go on!
c. Come on!
¡Dale, Juan! ¡Qué sí que puedes!Come on, Juan! You can do it!
d. Go for it!
Si no lo intentas, no lo conseguirás. ¡Dale!You won't get it if you don't try. Go for it!
a. Okay!
¿Quieres cenar afuera esta noche? Dale.Do you want to eat out tonight? Okay.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
el papi(
pah
-
pee
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pariente)
a. daddy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Mi papi es el hombre más fuerte del mundo.My daddy is the strongest man in the world.
b. dad
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Papi, necesito dinero para comprar un libro.Dad, I need money to buy a book.
c. pop
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Papi, ¿me llevas al cine?Pop, could you take me to the movies?
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(nombre de cariño; usado para dirigirse a un hombre)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. baby
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿Qué te pasa, papi?What's the matter, baby?
b. sweetheart
¿Me pasas la mantequilla, papi?Can you pass me the butter, sweetheart?
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para dirigirse a un compañero)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. dude
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
A ver, papi. ¿Vamos a la fiesta o no?Come on, dude. Shall we go to the party or not?
b. mate
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Bueno, papi. Nos vemos.Ok, mate. See you soon.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(hombre atractivo)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Paraguay
(Paraguay)
a. hunk
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¡Ese papi me vuelve loca!That hunk drives me crazy!
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.