vs
RESPUESTA RÁPIDA
"¡Claro que sí!" es una interjección que se puede traducir como "Of course!", y "no te preocupes" es una frase que se puede traducir como "don't worry". Aprende más sobre la diferencia entre "¡Claro que sí!" y "no te preocupes" a continuación.
¡Claro que sí!(
klah
-
roh
keh
see
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
no te preocupes(
noh
teh
preh
-
oh
-
koo
-
pehs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. don't worry
No te preocupes por los resultados del examen.Don't worry about the results of the test.
No te preocupes, sé feliz.Don't worry, be happy.