vs
RESPUESTA RÁPIDA
"¡Chau!" es una interjección que se puede traducir como "Bye!", y "ciao" es una frase que se puede traducir como "bye". Aprende más sobre la diferencia entre "¡Chau!" y "ciao" a continuación.
¡Chau!(
chow
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (coloquial) (despedida) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
e. Ciao! (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Te llamo más tarde. ¡Chau!I'll call you later. Ciao!
f. Cheerio! (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Se hace tarde. ¡Chau!It's getting late. Cheerio!
ciao
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (coloquial) (en general)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
c. ciao (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Ahí viene mi autobús. Ciao!There comes my bus. Ciao!
d. cheerio (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Me tengo que ir. Ciao!I have to leave now. Cheerio!