Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Lo siento, me gusta tomarle el pelo a la gente.
I'm sorry, I love pulling people's legs sometimes.
Tomarle el pelo a su hermanito es su pasatiempo favorito.
Teasing her little brother is her favorite occupation.
¿Alguna palabra que pueda utilizar para tomarle el pelo a mi padre?
Any other word that I can use to tease my father?
Tampoco quiero tomarle el pelo a NewestXXX.com, ofrecen contenido que está bastante bien.
Not to rag on NewestXXX.com, they still are providing content that's cool.
No, ilustradora, haz el favor de no tomarle el pelo a Johanna.
No, illustrator, please don't tease Johanna.
¡Oye, oye! ¡No intentes tomarle el pelo a tu padre!
I'll teach you to pull your dad's leg!
A tomarle el pelo a otro.
Try your tricks on someone else.
Eso es el papel de un facilitador de la OEA?, creo que vinieron a tomarle el pelo a Honduras.
Is this the job of an OAS facilitator? I think that the officials came to pull Honduras's leg.
No sé como se traduce eso, pero mi difunto padre habría dicho que se fueran a tomarle el pelo a otro.
I do not know how this translates but, as my late father would have said, pull the other leg.
Eso es de lo que se trata aquí: no deberíamos tomarle el pelo a la gente de Europa, sino hacer cosas que realmente puedan realizarse.
That is what all this is about: we should not be giving the people of Europe the run-around, but should be doing things that are really achievable.
Palabra del día
la huella