Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿No tienen nada mejor que hacer que obsesionarse con una foto?
Don't you guys have anything better to do than obsess about looking perfect in some photo?
Vale, mmm... bien, esta es probablemente una pregunta para mamá, pero es solo que va a obsesionarse con ella.
Okay, uh... well, this is probably a question for mom, but she's just gonna obsess over it.
No tengo amigos en la escuela y ahora mi novio prefiere obsesionarse con un restaurador a pasar un buen rato conmigo... Lo que no ha hecho, por cierto, en cinco días.
I have no friends at school, and now my boyfriend would rather obsess about a restaurateur than spend quality time with me... and hasn't, by the way, in five days.
La había amado tan profundamente que estaba dispuesto a tener paciencia y obsesionarse con cada detalle hasta que llegara el momento en el que estuviera a su alcance.
He loved her so deeply that he was willing to be patient... and obsess over every detail until at last, the moment arrived when she was just within reach. Okay, open.
¿No puede hablar con esta mujer sin obsesionarse con ella?
You can't even talk to this woman without obsessing over her?
Debe ser cuando comenzó a obsesionarse con la venganza.
That must be when she started fixating on revenge.
El punto es no exagerar ni obsesionarse con ello.
The point is not to exaggerate and dwell on it.
No tiene sentido obsesionarse con el lado desagradable de las cosas.
There's no use dwelling on the unpleasant side of things.
No sienten la necesidad de obsesionarse con los detalles.
They don't feel the need to dwell on details.
¿Podría dejar de obsesionarse con lo que la gente está diciendo?
Could you stop obsessing about what people are saying?
Palabra del día
permitirse