chocar con

chocar con(
choh
-
kahr
 
kohn
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. to collide with
El Titanic chocó con un iceberg.The Titanic collided with an iceberg.
b. to crash into
Hubo un accidente a la vuelta de la esquina: un auto chocó con un autobús.There was an accident round the corner - a car crashed into a bus.
c. to bump into
Me choqué con la mesa y me lastimé un dedo del pie.I bumped into the table and hurt my toe.
2.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(no estar de acuerdo con)
a. to run counter to
En algunas culturas, el empoderamiento de la mujer choca con prácticas y tradiciones de profundo arraigo.In some cultures, women empowerment runs counter to deeply entrenched practices and traditions.
b. to be at odds with
Los intereses de las mineras chocan con la protección del medio ambiente.Mining companies' interests are at odds with environmental protection.
c. to clash with
Andrea suele chocar con sus amigas porque tiene ideas muy conservadorasAndrea often clashes with her friends because she holds highly conservative views.
a. to come up against
La propuesta de reforma del gobierno chocó con una importante resistencia.The government's reform proposal came up against significance resistance.
chocarse con
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
frase verbal pronominal
a. to bump into
Me choqué con tu hermana en la biblioteca.I bumped into your sister in the library.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce chocar con usando traductores automáticos
Palabra del día
la almeja