Together with director Zlati Zlatev, artist Ivan Tzonev, and actors P. Mandadjiyska, D. Zhekov, T. Dimitrov and Y. Raykova, they have won international acclaim for the theatre. | Junto con el director Zlati Zlatev, el artista Ivan Tzonev, y los actores P. Mandadjiyska, D. Zhekov, T. Dimitrov y Y. Raykova, ganaron reconocimiento internacional para el teatro. |
In the 1970s, the first generation of specialist graduate artists arrived on the scene, including the directors Vassil Apostolov, Zlati Zlatev and Yana Tzankova, with other performers and designers. | En la década de 1970, la primera generación de artistas de especialistas graduados se incorporó a la escena, entre ellos los directores Vassil Apostolov, Zlati Zlatev, Yana Tzankova y algunos comediantes y escenógrafos. |
From 1972, he again worked with the State Puppet Theatre Varna for ten years, during which time he worked closely with the director Zlati Zlatev. | También firmó las escenografías del Misántropo de Moliere en 1968 y, a partir de 1972, volvió a trabajar en el Teatro nacional del títere de Varna durante diez años, durante los cuales colaboró estrechamente con el director Zlati Zlatev. |
The dramaturge Yordan Todorov, Artistic Director of the theatre for twenty years, encouraged the writing of plays specifically for puppets, with the collaboration of Zlati Zlatev and Ivan Tzonev, resulting in productions of high professional quality. | El dramaturgo Yordan Todorov, director artístico del teatro durante veinte años, fomentó la escritura de guiones específicos destinados a títeres con la colaboración de artistas como Zlati Zlavtev e Ivan Tzonev, y creó así producciones de alta calidad profesional. |
