Seguramente anclarán para pasar la noche ahí y zarparán mañana. | They'll probably anchor there for the night and leave in the morning. |
Los otros zarparán esta tarde. | The others are leaving this afternoon. |
No zarparán sin mí. | They won't sail without me. |
A su vez, zarparán mar adentro para vivir la aventura del Evangelio. | It will be their turn to head for the open sea in this great adventure for the Gospel. |
Verne juega de niño en los muelles del puerto donde se construyen los barcos que zarparán hacia alta mar. | As a child, Verne played on the docks of the port, where the ships that would sail the high seas were built. |
El próximo 10 de noviembre, los 20 patrones inscritos en la séptima Vendée Globe zarparán para unos tres meses en solitario. | On November 10, the 20 skippers competing in the seventh edition of the Vendée Globe will leave for three months alone at sea. |
Cerca de 700 vehículos en total, de todas las categorías, zarparán a bordo del MV Grande Amburgo para una travesía de 21 días. | A total of more than 700 vehicles from all categories will take to the sea aboard the MV Grande Amburgo for the 21-day crossing. |
La funcionaria indicó que los primeros buques zarparán este juves 6 de diciembre con una carga de entre 5.000 y 6.000 t y llegarán luego de cinco días, por lo que los envíos deben darse hasta máximo el 20 de diciembre. | The official indicated that the first ships will sail this December 6th with a cargo of between 5,000 and 6,000 tons and will arrive after five days, so shipments should take place until December 20. |
Antes de que las piezas zarparan hacia Inglaterra, Hamilton encargó a Pierre-François Hugues d'Hancarville, un aventurero entendido en arte y marchante, que documentara los jarrones con palabras e imágenes. | Before the pieces were shipped off to England, Hamilton commissioned Pierre-François Hugues d'Hancarville, an adventurous connoisseur and art dealer, to document the vases in words and images. |
La misión ha sufrido retrasos continuos, debidos tanto a problemas mecánicos como a la decisión por parte de Chipre de prohibir que zarparan barcos de sus costas con rumbo a Gaza. | The mission has experienced repeated delays, both due to mechanical problems and a decision by Cyprus to bar any boat from sailing from its shore to Gaza. |
