Muchas de sus obras son decoradas solamente con símbolos zapotecos. | Many of their works are painted exclusively with Zapotec symbols. |
Teotitlán del Valle es aclamado en todo el mundo por los tejidos zapotecos que produce. | Teotitlán del Valle is acclaimed worldwide for the Zapotec weavings it produces. |
Parece ser que también los zapotecos dominaron una parte del territorio cuicateco. | There is some speculation that Zapotecos also ruled part of the Cuicateco territory. |
Su asentamiento en una área muy conflictiva provocó constantes enfrentamientos armados con los grupos zapotecos y mixtecos. | They settled in a conflictive area, which provoked constant, armed confrontations with the Mixtecs and Zapotecs. |
Esto ha permitido el surgimiento de formas distintivas de organización social y de expresión cultural, especialmente entre mixtecos y zapotecos. | This has permitted the emergence of distinctive forms of social organization and cultural expression, especially among Mixtecs and Zapotecs. |
El documento fue creado con la ayuda de grupos de enfoque con padres de niños pequeños mixtecos y zapotecos. | The backgrounder was created with the help of focus groups with Mixtec and Zapotec parents of young children. |
Los zapotecos creían que el tiempo no era lineal, sino cíclico, incidentes importantes debían ocurrir repetidas veces a intervalos predecibles. | Zapotec people used to believe that time was not linear, but cyclic. Important incidents were supposed to happen repeatedly at predictable intervals. |
Este cambio se debe a un largo processo de resistencia indígena, sobre todo en la sierra norte por parte de zapotecos y mixes. | This change was due to a long process of indigenous resistance, especially in the Sierra Norte among Zapotecs and Mixes. |
No pocos de estos trabajadores agrícolas del sur pertenecen a diversos grupos indígenas (mixtecos, triquis, zapotecos) y han tenido arduas y difíciles historias migratorias. | Many agricultural workers from the south belong to indigenous groups (Mixtecos, Triquis, Zapotecos) and have had arduous and difficult migration histories. |
Bajo el pretexto de perseguir al EPR, regresaron con helicópteros y tanques para quebrar a los zapotecos y retomar control del café de Loxica. | Under the pretext of pursuing the EPR, they returned with helicopters and tanks to break the Zapotecos and retake control of the coffee of Loxicha. |
