Don't tell me you've already forgotten our last encounter, Prime. | No digas que ya te olvidaste de nuestra última reunión, Prime. |
Seems to me you've already forgotten where you come from. | Parece que ya has olvidado de dónde vienes. |
If you've already forgotten the syntax outlined above, don't worry! | Si ya te has olvidado de la sintaxis esbozada arriba, ¡no te preocupes! |
By lunchtime you've already forgotten what you said. | En el almuerzo usted ya se olvidó de lo que dijo. |
Plus, you've already forgotten what little I taught you. | Lo poco que te enseñé, lo has olvidado. |
I guess you've already forgotten. | Supongo que ya lo has olvidado. |
Nyang Bensouda: If his defense corners with embarrassing questions, tell them that you've already forgotten everything. | Nyang bensouda: Si su defensa te deja atascado con preguntas embarazosas, diles que ya lo has olvidado todo. |
Will you tell me about a funny thought you had and wake me up but you've already forgotten. | Me dirás de un pensamiento gracioso que tuviste al despertar y que ya has olvidado. |
If you've already forgotten the name of the nice gentleman who was just introduced to you not five minutes ago, it might not be only a memory problem. | Si ya has olvidado el nombre de ese buen hombre que te presentaron hace cinco minutos, puede que no solo sea un problema de memoria. |
At that point, wrist tremors can begin, your legs fail, and you've already forgotten if you turned left, right, up or down. | En ese momento pueden comenzar los temblores de muñeca, las piernas fallan y ya se te ha olvidado si el giro era hacia la izquierda, derecha, hacia arriba o hacia abajo. |
