Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Don't tell me you've already forgotten our last encounter, Prime.
No digas que ya te olvidaste de nuestra última reunión, Prime.
Seems to me you've already forgotten where you come from.
Parece que ya has olvidado de dónde vienes.
If you've already forgotten the syntax outlined above, don't worry!
Si ya te has olvidado de la sintaxis esbozada arriba, ¡no te preocupes!
By lunchtime you've already forgotten what you said.
En el almuerzo usted ya se olvidó de lo que dijo.
Plus, you've already forgotten what little I taught you.
Lo poco que te enseñé, lo has olvidado.
I guess you've already forgotten.
Supongo que ya lo has olvidado.
Nyang Bensouda: If his defense corners with embarrassing questions, tell them that you've already forgotten everything.
Nyang bensouda: Si su defensa te deja atascado con preguntas embarazosas, diles que ya lo has olvidado todo.
Will you tell me about a funny thought you had and wake me up but you've already forgotten.
Me dirás de un pensamiento gracioso que tuviste al despertar y que ya has olvidado.
If you've already forgotten the name of the nice gentleman who was just introduced to you not five minutes ago, it might not be only a memory problem.
Si ya has olvidado el nombre de ese buen hombre que te presentaron hace cinco minutos, puede que no solo sea un problema de memoria.
At that point, wrist tremors can begin, your legs fail, and you've already forgotten if you turned left, right, up or down.
En ese momento pueden comenzar los temblores de muñeca, las piernas fallan y ya se te ha olvidado si el giro era hacia la izquierda, derecha, hacia arriba o hacia abajo.
Palabra del día
el muérdago