Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You're kidding, right?
Estás de broma, ¿verdad?
Manuel and Alejandra are getting married next month. - You're kidding!
Manuel y Alejandra se casan el mes próximo. - ¡Estás de coña!
Luisa says she's going to marry Daniel. Never! You're kidding, aren't you?
Luisa dice que se va a casar con Daniel. - ¡Quia! Estás de broma, ¿no?
It's your turn to do the dishes today. - You're kidding, aren't you? I did them yesterday.
Hoy te toca a ti lavar los platos. - Estarás de coña, ¿no? Los lavé ayer.
Make it clear that you're kidding.
Aclara que estás bromeando.
Man, you're kidding right?
Amigo, ¿estás bromeando, cierto?
Who do you think you're kidding?!
¡¿A quién crees que vas a engañar?!
Even if you think it's obvious that you're kidding, it can be really hard to tell in a text, chat, or message.
Aun cuando piensas que estás haciendo una broma, puede ser muy difícil de trasladar esa intención a un texto, chat o mensaje.
I know you're kidding. You'd never leave this job.
que estás bromeando. Jamás dejarías este trabajo.
You're kidding, right?
¿Estás bromeando, cierto?
Palabra del día
el higo