Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But someday you're going to marry him, aren't you?
Pero algún día te vas a casar con él, ¿no?
And you're going to marry someone you met in a bar?
¿Y vas a casarte con alguien que conociste en un bar?
No, dear, you're going to marry his daughter.
No, querido, tú te vas a casar con su hija.
What if you meet the person you're going to marry?
¿Y si conoces a la persona que te vas a casar?
So, I heard you're going to marry my dad?
Bueno, ¿escuché que vas a casarte con mi papá?
Is it true that you're going to marry John?
¿Es verdad que vas a casarte con John?
She's not your soul mate but you're going to marry her...
No es tu alma gemela, pero te vas a casar con ella...
Sir, we need to know when you're going to marry Ms. Brenda.
Señor, necesitamos saber cuándo se casará con la Señorita Brenda.
For one thing, I hear you're going to marry my husband.
Una cosa, escuché que se va a casar con mi marido.
Well, aren't you glad you're going to marry a gentleman?
¿Pero no te alegra que vayas a casarte con un caballero?
Palabra del día
asustar