Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It is said that you're going to get married?
¿Es cierto que te vas a casar?
Of course you're going to get married.
Por supuesto que te vas a casar.
Of course you're going to get married.
Por supuesto que se van a casar.
What do you mean you're going to get married?
¿Qué significa que vas a casarte?
If it does, that usually means that you're going to get married.
Y si lo hace, eso suele querer decir que te vas a casar.
I hear tell you're going to get married.
He oído decir que os ibais a casar.
You mean you're going to get married?
¿Te refieres a que os vais a casar?
When they saw that you're going to get married to her...
Al ver que te puedes casar con ella..
If you're going to get married, then I'm going to buy you the dress.
Si te vas a casar, entonces que voy a comprar el vestido.
So you're going to get married?
¿Así que os vais a casar?
Palabra del día
el mago