Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If you're a bit careful, Hua Shan isn't dangerous at all. | Si eres un poco cuidadoso, Hua Shan no es peligroso en absoluto. |
Have a drink ready, if you're a bit dry. | Ten una bebida lista si estás un poco seco. |
Think you're a bit of a techie? | ¿Crees que eres un poco aficionado a la tecnología? |
And let's say you're a bit bored with the hum-drum day-to-day routine of being an executive director. | Y digámosle son un pedacito agujereado con la rutina cotidiana monótona de ser un director ejecutivo. |
Now that you're a bit more than just vague acquaintances, the next step is becoming friends. | Ahora serán un poco más que solo simples conocidos, por lo que el siguiente paso será volverse amigos. |
If you're a bit of a cinephile, then you may well find a recommendation for a new and interesting movie here. | Si eres un poco cinéfilo, entonces puedes encontrar una recomendación para una película nueva e interesante aquí. |
For example, if you're a bit nerdy, don't be afraid to don a nerdy shirt when you're out in public. | Por ejemplo, si eres un poco raro, no tengas miedo de ponerte una camisa rara cuando estés en público. |
If you're a bit of a night owl, this is somewhere you can find street performances and traditional pubs. | Si lo tuyo es la noche, esta es una zona en la que encontrarás actuaciones callejeras y tabernas tradicionales. |
Maybe the last time you saw each other you said some silly things that you're a bit embarrassed about now. | Puede que la última vez que os visteis, dijeras algunas bobadas que ahora te dan un poco de vergüenza. |
If you're a bit unconventional, there is a museum for you, too: the 'Comic', in the village of La Massana. | Si eres un poco friki también hay un museo para ti: el del Comic, situado en la población de La Massana. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!