If you're 1 6, that means you're underage. | Si tienes 1 6 años, eres menor de edad. |
You're supposed to leave when you're 1 8, but... | En teoría tienes que irte al cumplir los 18, pero... |
When you're 1 6 years old, I'll allow you to take the car out. | Cuando tengas 16 años, permitiré que saques el auto. |
There ain't no out when you're 1 2. | No hay salidas cuando tienes 12 años. |
When you're 1 0, you're gonna love Jenny. They're not coming back, are they? | Jenny es como cuando tengas 10, te va a encantar Jenny. |
I mean, being out in the middle of nowhere is fine when you're 1 2, but the novelty's kind of wearing off. | Estar en medio de la nada está bien a los 12 años, pero las novedades se han agotado. |
If you consider that only around Florianópolis there are over 40 beaches to choose from, you're 1/2 an hour away from anywhere. | Si consideras que solo alrededor de Florianópolis tienes mas de 40 playas para elegir, significa que te encuentras a media hora de distancia de cualquier lugar. |
I'm in charge until you're 1 8 or Dad gets paroled, whatever comes first. And we have to help each other out, Joey. | Oye, yo estoy a cargo hasta que cumplas los 18 o papá salga de la cárcel, lo que primero ocurra, y tenemos que ayudarnos la una a la otra. |
You're 1 7, and you are going to risk yours. | Tú tienes 17 y vas a jugarte la tuya. |
You're 1 8 and I can't stop you. | Tienes 1 8 años y no puedo detenerte. |
