sin traducción directa | |
I am surprised you would undertake such a rescue mission with just the two of you. | Me sorprende que emprendierais tal misión de rescate tan solo vosotros dos. |
You would reach a peak of your abilities if you would undertake the necessary changes to your life style. | Alcanzarías el máximo de tus habilidades si emprendieras los cambios necesarios en tu estilo de vida. |
I do not think that you would undertake such a step if you were to remain a poor man. | No creo que usted pensara dar tal paso si iba a seguir siendo un hombre pobre. |
When you were born from The Creator you agreed to the journey that you would undertake and all of the ramifications thereof. | Cuando ustedes nacieron Del Creador, ustedes acordaron el viaje que ustedes realizarían, y todas las ramificaciones del mismo. |
A company that helps you with accounting will help you avoid many of the charges that you would undertake if you were hiring staff yourself. | Una empresa que le ayuda con contabilidad le ayudará a evitar muchos de los cargos que se llevaría a cabo si se contratar personal usted mismo. |
Which one of you would undertake to build a watchtower on your lands without first sitting down to count up the cost to see whether you had money enough to complete it? | ¿Quién de vosotros emprendería la construcción de una torre de vigilancia en sus tierras, sin sentarse primero a calcular el coste para ver si posee el dinero suficiente para terminarla? |
