sin traducción directa | |
If he loved her, believe me, you would have felt it. | Si él la amara, créeme, lo habrías sentido. |
Had I come like this, you would have felt it. | Si fuera así, lo habrías notado. |
How do you think you would have felt if you'd really hurt Jake? | ¿Cómo crees que te habrías sentido si de verdad le hubieras hecho daño a Jake? |
Had I slapped, you would have felt it. | Si lo hubiera golpeado, usted lo sabría. |
If I told you, you would have felt obligated to tell John and Richard. | Si te lo hubiera dicho, te hubieras sentido obligada a decírselos. |
You can imagine how you would have felt then with six men in the car and the two women. | Puedes imaginarte cómo te habrías sentido entonces... con seis hombres en el auto y las dos mujeres. |
Oh, now see, that's the pain that you would have felt every day if I hadn't wished it away. | Oh, mira, ese es el dolor que habrías sentido cada día si no hubiera deseado que se fuera. |
Oh, now see, that's the pain that you would have felt every day if I hadn't wished it away. | Ahora ves, ese es el dolor que hubieras sentido cada día si no hubiera deseado que se fuera. |
Oh, now see, that's the pain that you would have felt every day if I hadn't wished it away. | Ahora ves, ese es el dolor que hubieras sentido cada día si no hubiera deseado que se fuera. |
Just a few days ago, you would have felt terrible about leaving the boat surf the waves at more than 20 knots alone with the autopilot. | Hace tan solo unos días, te hubieras espantado de dejar el barco solo para que siguiera tragando olas a más de 20 nudos bajo piloto automático. |
