But until then, you will not pass beyond this door. | Pero hasta entonces no pasarás más allá de esta puerta. |
For example Twitter; you will not pass a Tweet 160 character. | Por ejemplo Twitter; no pasará una Pío 160 personaje. |
Worn with a dress or with jeans, you will not pass unnoticed. | Se lleva con un vestido o con vaqueros, no pasará desapercibido. |
No, Mictian, you will not pass. | No, Mictian, no pasarás. |
But while you will not pass the course of treatment, you do not know about it. | Pero mientras no se pasa a lo largo del tratamiento, usted no sabe sobre él. |
When we go into battle, you will not pass through the gates until all my soldiers are through. | Cuando entremos en batalla no atravesarás la puerta hasta que todos mis soldados estén adentro. |
If you're not qualified for a position, you will not pass the initial screen and will waste your time. | Si no está calificado para un puesto, no se pasa a la pantalla inicial y perderá su tiempo. |
Can you stand there as a human creature, whether in the light or in darkness, and say that you will not pass over the veil? | ¿Podéis permanecer allí como una criatura humana, ya sea en la Luz o en la oscuridad, y decir que no pasaréis del otro lado del velo? |
Can you stand there as a human creature, whether in the light or in darkness, and say that you will not pass over the veil? | Podéis permanecer allí como una criatura humana, ya sea en la Luz o en la oscuridad, y decir que no pasaréis del otro lado del velo? |
Enameled iron signs inform you up to the last minute that you will not pass easily if you are a woman dressed as a man or if they discover you without the proper permits. | Carteles de hierro esmaltados advierten hasta el final que simplemente no la pasaréis bien si sois una mujer vestida de hombre o si os descubren sin los justos permisos. |
