Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
One day, my Son, you will inherit this throne.
Un día, hijo mío, heredará el trono.
To the masses, I say, stride forward with peace in your hearts and you will inherit the Earth.
Para las masas, digo, den un paso adelante con la paz en sus corazones y heredarán la Tierra.
But eventually you will inherit my seat, and when that happens, David Whele will be on you like a wolf on a lamb.
Pero con el tiempo heredarás mi asiento, y cuando eso pase, David Whele irá a por ti como un lobo a por un cordero.
In practice not always it is possible to foresee, whether your child from you will inherit a curly hair.
En la práctica no siempre es posible adivinar, si heredará vuestro hijo de usted los cabellos que se enredan.
You will inherit his peace of mind; and this is worth more than all the world can give.
Heredarán su tranquilidad; y esto vale más que todo lo que el mundo pueda dar.
But if the community doesn't survive, then you will inherit all this?
Pero si la comunidad no sobrevive, ¿entonces usted heredaría todo esto?
Don't think you will inherit a single peseta of mine.
No penséis en heredar una sola peseta mía.
You understand that one day you will inherit my empire, yes?
Entienden que un día heredarán mi imperio, ¿verdad?
And you will inherit them, as from the beginning.
Y usted heredará, a partir del inicio.
These are the papers relating to your uncle, and the fortune you will inherit.
Estos son los papeles de su tío, y la... Fortuna que Vd. Heredará.
Palabra del día
permitirse