Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Heard you went to the beach this morning.
He oído que has ido a la playa esta mañana.
You left it here when you went to the beach. Oh.
Lo dejaste aquí cuando fuiste a la playa.
And you went to the beach too.
E ibas a la playa también.
Would you mind telling Ramon that... That you went to the beach
Te importaría decirle a Ramón... que que fuiste a la playa.
It was a summer time and you went to the beach house to enjoy the summer.
Fue una época de verano y que fue a la casa de playa para disfrutar del verano.
You did not given you the feeling that when you went to the beach and walked along the sand beam and enjoyed a splendid swim in the sea you feel liberated?
¿No te ha dado la sensación de que cuando has ido a la playa y haz caminado por la arena y disfrutado de un espléndido baño en el mar te sientes liberado?
You can tell you went to the beach, because the sun has really lightened your hair.
Se ve que fuiste a la playa, porque el sol te ha aclarado mucho el cabello.
It'd be better if you went to the beach. It's healthier than spending all day in the shopping mall.
Es mejor que vayas a la playa. Es más sano que pasarse el día en el centro comercial.
Did you sunbathe when you went to the beach? - Yes, I sunbathed and went for a swim in the sea.
¿Tomaba el sol cuando iba a la playa? - Sí, tomaba el sol y me bañaba en el mar.
You went to the beach?
¿Fuiste a la playa?
Palabra del día
aterrador