Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Or do you see the ages of time marching by your gaze as you soften it to the ravages of what are seen to be time?
¿O es que ustedes ven las edades del tiempo marchando por su mirada, a medida que ustedes se ablandan a los estragos de lo que se ve que sea el momento?.
You soften the earth with showers and bless its abundant crops.
Ablandas la tierra con aguaceros y bendices sus abundantes cultivos.
You soften the conditions, don't you?
Suavizas las condiciones, ¿no es verdad?
Unless you soften them, they will stay that way.
A menos que los ablandes, se quedarán así.
I can hear you soften toward him.
Puedo oír como te suavizas con él.
Can you soften 'em up for me?
¿Puedes suavizarlos un poco para mi?
After you've lived here for a while, you may find that you soften towards us.
Cuando haya vivido un tiempo aquí, se encontrará más cómodo entre nosotros.
And if you soften up, if you weaken now, there is no point in going on.
Y si se ha vuelto blando,... si ahora se ha debilitado,...no tiene sentido continuar.
Thanks to its large F/2.8 aperture, this lens lets you soften the foreground or background to dramatically emphasize the subject.
Gracias a su amplia apertura de F/2.8 este objetivo permite suavizar los primeros planos o los fondos para resaltar dramáticamente el sujeto.
The innovative Active City Stop helps you soften, or even avoid, a collision in slow-moving traffic or at speeds up to 19 mph.
El innovador sistema Active City Stop te ayuda a suavizar, o incluso a evitar, una colisión en tráfico lento o a velocidades inferiores a 30 km/h.
Palabra del día
el portero