Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
When you reconsider, the offer still stands.
Si cambia de parecer, la oferta sigue en pie.
However, if you reconsider your position on Ferraro, you let me know.
En cualquier caso, si cambias de opinión sobre tu posición respecto a Ferraro, házmelo saber.
Makes you reconsider, doesn't it?
¿Te hace reconsiderar las cosas?
Well, now that you've gone green, why don't you reconsider the offer I gave you on that Bobber?
Bueno, ahora que te has vuelto ecologista, ¿por qué no reconsideras la oferta que te hice por la bobber?
If you reconsider the issue, you will realize that I was right.
Si recapacitas sobre el asunto, te darás cuenta de que yo tenía razón.
That final twist in the movie makes you reconsider the whole story.
Ese giro inesperado que tiene lugar al final de la película, te hace reconsiderar toda la historia.
You reconsider your behavior rather and will understand that in your character disturbs quiet happy family life, than will leave to seek consolations elsewhere.
Revisen más bien su conducta y comprenderéis que en su carácter molesta la vida familiar tranquila feliz, que se iréis buscar los consuelos aparte.
Is there nothing I can say to make you reconsider?
¿No hay nada que pueda decir para que lo reconsidere?
If you reconsider, I have an opening after my treatment.
Si cambias de opinión, tengo lugar después de mi tratamiento.
I think it's time you reconsider my offer, pal.
Creo que es hora de que reconsideres mi ofrecimiento.
Palabra del día
el mantel