Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Then, when did you realize it?
Entonces... ¿cuándo te diste cuenta?
Whether you realize it or not.
Te des cuenta o no.
You don't need Travis to be more like you, whether you realize it or not.
No necesitas que Travis sea más parecido a ti, te des cuenta o no.
So nice to have you realize it.
Menos mal que se dio cuenta.
Before you realize it you are betting $100-200/ hand.
Antes de darse cuenta que está apostando $ 100-200 / mano.
And whether you realize it or not, you need him too.
Y si te das cuenta o no, tú también lo necesitas.
And then you realize it was there all the time.
Y luego te das cuenta de que siempre estuvo allí.
That's what this is, partner, whether you realize it or not.
Eso es lo que es, compañera, te des cuenta o no.
Sir, I'm sure you realize it is worth 100 times that.
Señor, estoy segura que sabrá que vale 100 veces más.
Before you realize it, best to all of North.
Antes de realizarlo, mejor a todos los del norte.
Palabra del día
la broma