Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And if you read the book, it's perfectly obvious.
Y si ha leído el libro, es perfectamente obvio.
So you read the book and you called your lawyer?
¿Así que leyó el libro y llamó a su abogado?
Guess it's been a while since you read the book.
Supongo que ha pasado mucho tiempo desde que leíste el libro.
Did you read the book of fables I gave you?
¿Has leído el libro de fábulas que te di?
Jake, please tell me you read the book.
Jake por favor dime que leíste el libro.
O Consolador: Have you read the book by J. B. Roustaing?
El Consolador: ¿Usted ya leyó la obra de J. B. Roustaing?
Did you read the book of fables that I gave you?
¿Has leído el libro de fábulas que te di?
Jake, please tell me you read the book.
Jake, por favor, dime que leíste el libro.
Did you read the book that won the prize?
¿Leíste el libro que ganó el premio?
As you read the book, change your voice for each character.
Al leer el libro, cambie su tono de voz con cada personaje.
Palabra del día
la lápida