This inspection really has you rattled, huh? | Esta inspección realmente te tiene nerviosa, ¿no? |
It's really got you rattled. | Esto te tiene muy perturbada. |
You rattled on your friends. | Traicionaste a todos tus amigos. |
How quickly you rattled their cages, broke them all down. | Con qué rapidez ha sacudido sus jaulas, derrumbándolos a todos. |
Whatever it is, it was enough to get you rattled. | Lo que fuera, fue suficiente para dejarte cabreado. |
Don't let this guy see you rattled. | No dejes que ese tipo vea nerviosa. |
Look, I know that what Zoe said to you rattled you, but forget about it. | Mira, sé que Zoe dijo que estás confundida, pero olvídalo. |
The same ones you rattled off yesterday to that couple from Ohio. | Esos mismos que le recomendaste anoche a esa parejita que venía de Ohio. |
They certainly seem to have you rattled. | Parece que te han puesto nervioso. |
All that stuff you rattled off, how did you know about all that? | Todas esas cosas que usted parloteó, como supo de todo eso? |
