Haven't you missed me even a little? | ¿No me has extrañado un poco? |
Nice try, Cleveland, but you missed me. | Buen intento Cleveland, pero fallaste. |
Do you know why you missed me? | ¿Sabes por qué fallaste? |
You almost cost me my job because you missed me. | Casi me costó mi trabajo porque me has echado de menos. |
But I think... you called me 'cause you missed me. | Pero creo que me llamaste porque me echabas de menos. |
How could you come just because you missed me? | ¿Cómo pudiste venir solo porque me extrañabas? |
But it never seemed like you missed me. | Pero nunca parecía que tú me echaras de menos. |
This is your way of telling me how much you missed me, isn't it? | Ésta es tu manera de decirme cuánto me extrañaste, ¿verdad? |
Start by telling me how much you missed me. | Empieza por decirme lo mucho que me extrañaste. |
Just because you missed me for one night? | ¿Solo porque me extrañaste durante una noche? |
