Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What do you mean it wasn't there three weeks ago?
¿Qué quieres decir con que no estaba allí hace tres semanas?
But more than that, we know that you mean it.
Pero más que eso, sabemos que lo dices en serio.
What do you mean it hasn't all been easy?
¿Qué quiere decir con que no todo ha sido fácil?
Was that part of your cover, or did you mean it?
¿Era parte de tu cubierta, o lo dijiste en serio?
What do you mean it wasn't my baby?
¿Qué quieres decir con que no era mi bebé?
By weird you mean it doesn't make any sense.
Por raro quieres decir que no tiene ningún sentido.
Was that part of your cover, or did you mean it?
¿Era parte de tu tapadera, o lo decías de verdad?
If you are convincing enough, they know you mean it.
Si eres lo suficientemente convincente, sabrán que hablas en serio.
What do you mean it wasn't his fault?
¿Qué quieres decir con que no fue su culpa?
No, I just want to know if you mean it.
No, yo solo quiero saber si tú lo dices en serio.
Palabra del día
la hamaca