Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Almost seems like you know how to run the place.
Casi parece como si supiera cómo llevar este lugar.
Do you know how to run an entire company?
¿Sabes cómo dirigir una empresa?
Joby, do you know how to run this thing?
Jobby, ¿sabes cómo funciona esto?
And you think you know how to run it?
¿Y crees que tú sabes manejarla?
Do you know how to run a boat?
¿Sabes manejar un barco?
Just because you've stayed in a hotel, doesn't mean you know how to run one.
Solo porque hayas estado en un hotel, no significa que sepas como llevar uno.
Do you know how to run a serum?
¿Sabes preparar un suero?
But do you know how to run a Macro by just clicking on a specific cell in a worksheet?
¿Pero sabes cómo ejecutar una macro simplemente haciendo clic en una celda específica en una hoja de trabajo?
If you know how to run the command line version, you can probably also figure out how to run the GUI version, while the opposite is not necessarily true.
Si tú sabes cómo realizar algo desde la línea de comandos, seguramente serás capaz de averiguar cómo hacer lo mismo desde una interfaz gráfica. Sin embargo, la relación opuesta no es necesariamente cierta.
It's very clear to me that you know how to run a company, Juliana.
Me queda bien claro que sabes manejar una empresa, Juliana.
Palabra del día
el coco