Might be handy if you had me around to help. | Podría ser útil si me tuvieras por allí para ayudar. |
I'm just a year younger than when you had me. | Solo soy un año más joven que cuando me tuviste. |
Well, you had me fooled, if that's any consolation. | Bueno, me has engañado, si eso te sirve de consuelo. |
Yeah, well, you had me till the last part. | Sí, bien, te me habías ganado hasta la última parte. |
Okay, Moe, I believe you had me by the throat. | Muy bien, Moe, creo que me sujetabas por el cuello. |
So you had me order champagne and flowers for me? | Así que, ¿me pediste champán y flores para mí? |
It'd be better if you had me on your side. | Sería mejor si me tuviera de su lado. |
You told me, you had me on a wake up. | Usted me dijo, usted me tenía en un despertar. |
So you had me order champagne and flowers for me? | Así que, ¿me pediste champán y flores para mí? |
Well, you had me nervous there for a second, huh? | Bueno, me pusieron nervioso por un momento, ¿eh? |
