So you do me a solid, down the road... sisters. | Así que me hagas un sólido, por el camino... hermanas. |
But look, why don't you do me a favor? | Pero mira, ¿por qué no me haces un favor? |
Rachel Verinder, will you do me the honour of being my wife? | Rachel Verinder, ¿me harás el honor de ser mi esposa? |
Can you do me a favor, and call this Warner guy? | ¿Puedes hacerme un favor, y llamar a este tipo Warner? |
Will you do me the honor of becoming my wife? | ¿Me harás el honor de convertirte en mi esposa? |
Could you do me a favor and open the back door? | ¿Podrías hacerme un favor y abrir la puerta de atrás? |
Can you do me a favor and speak English, please? | ¿Puedes hacerme un favor y hablar en cristiano, por favor? |
Would you do me the honor of being my wife? | ¿Me harías el honor de ser mi esposa? |
Can you do me a favor and leave that behind? | ¿Puedes hacerme un favor y dejar eso atrás? |
Karen, would you do me the honor of being my wife? | Karen, ¿me harías el honor de ser mi esposa? |
