Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Start slowly when you distress a wood surface.
Comienza poco a poco cuando envejezcas una superficie de madera.
Situations that cause you distress may not bother me or someone else at all and vice versa.
Situaciones que le causan angustia pueden no yo o alguien más en absoluto y viceversa moleste.
My dear, we have to deal with many subjects that cause you distress but to remove them, first you have to face them.
Mis queridos, tenemos que hacernos cargo de muchos asuntos que les causa angustia, pero para retirarlos, primero tienen que enfrentarlos.
I've tried to keep from you anything which might cause you distress.
He intentado alejar de ti todo lo que pudiera herirte.
It wasn't my intent to cause you distress By coming to see you.
No quería conmocionarte al venir a verte.
Did you distress that yourself?
¿Lo has envejecido tú misma?
Eventually, you should be able to engage comfortably in situations that currently cause you distress.
Con el tiempo, seguramente podrás involucrarte con comodidad en situaciones que ahora te perturban.
You adhere to duty, even if it causes you distress to risk your commitment to sincerity.
Te adhieres al deber, incluso cuando te perturba que entre en riesgo tu compromiso con la sinceridad.
I would rather give up the most important thing in my life the joy of seeing you, than bring you distress.
Preferiría dejar la cosa más importante en mi vida la alegría de verte, que traerte angustia.
I would rather give up the most important thing in my life, the joy of seeing you.... than bring you distress.
Preferiría dejar la cosa más importante en mi vida la alegría de verte, que traerte angustia.
Palabra del día
la aceituna